第11版:春秋周刊

杨步伟写《食谱》

周惠斌

杨步伟出生于南京望族,是中国第一个留日医学女博士。1921年6月,她与著名语言学家赵元任结为伉俪后,放弃了医务专业,相夫教子、照顾家庭,兼及社会公益,成为一名令人称羡的贤内助。

1938年,杨步伟随赵元任定居美国。1945年,她以家庭主妇的身份,按英语体例写了一本《食谱》(法译本名为《中华食谱》),向西方读者介绍中国各地菜谱和饮食文化,包括中餐烹饪原理、用餐礼仪兼及中国各地习俗。书中素材,既有当年她随丈夫在南京中央研究院工作和生活时搜集的各家餐馆的招牌菜(含口味特点、配料种类、食材数量等),也有随赵元任到中国各地做田野调查时搜集的地方菜谱,其中“轰炸东京”是抗战时期重庆的一道名菜。

书稿完成后,由赵元任作注,大女儿赵如兰译成英文。胡适在序中称誉道:“好厨艺,在于充分地利用食材。作料只应凸显食材的天然味道,而不是取而代之”“她的几百张菜谱,是无数节俭朴素、心灵手巧的男女思考和尝试的结晶”。诺贝尔文学奖获得者赛珍珠在导言中,着重表达了两层意思:一是“从前我们大体上知道中国人是世界上古老文明的民族之一,如今这本书证明了这点。只有高度文明的人们才会这样享用食物”,二是“至于赵太太,我想要提名她获得诺贝尔和平奖。因为要取得世界和平,还有比围坐一桌享用鲜美菜肴更好的方法吗?”

《食谱》出版后,以深入浅出的内容、简洁优美的文字、生动幽默的表达,及其趣味性和实用性,在华侨、华人聚居区广受欢迎,成为中餐厅老板、厨师和家庭主妇的必读书、畅销书,美国《纽约时报》评价道:“这本书真实系统地描述了中国烹饪,很显然,书里的每一个字都包含着丰富的中国文化。”此书一版再版,至20世纪60年代已出至27版,并被译成20多种文字,为中国美食走向国际,起到了不可低估的推动作用。

2021-05-06 周惠斌 1 1 人民政协报 content_6035.html 1 杨步伟写《食谱》 6,035 /enpproperty-->